24-12-09

Manga-info 2: leesrichting

leesrichting

Nana is afgedrukt in de oorspronkelijke leesrichting. Dat betekent: van rechts naar links, en van onder naar boven.

Hiernaast hebben we een rooster afgebeeld. De grote nummers geven de volgorde aan waarin je de vakjes moet lezen, en de kleine nummertjes de volgorde waarin je de tekstballonnetjes en de teksten in een vakje moet lezen.

Het lijkt allemaal moeilijker dan het is. Na tien of twintig pagina's ben je het al gewoon. Niet kunnen is niet willen.

16:00 Gepost door Nana in Vrije tijd | Permalink | Commentaren (7) | Tags: manga, strip, stripverhaal, nana, stripreeks, ai yazawa, mangareeks, leesrichting, rechts naar links | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook | |  Print | Pin it! | | |

Commentaren

Dat ziet er toch niet gemakkelijk uit.

Gepost door: Jef | 24-12-09

Went snel Het went erg snel.

Gepost door: Remco | 24-12-09

Ik geloof er niets van.

Gepost door: Jef | 24-12-09

Niet kunnen is niet willen En meer heb ik daar niet aan toe te voegen.

Gepost door: Remco | 24-12-09

Helemaal mee eens. En het heeft ook niets met leeftijd te maken. Mijn grootmoeder heeft uit nieuwsgierigheid ook al eens zo'n mangaboekje gelezen, en ze had er helemaal geen problemen mee.

Gepost door: Hilde | 24-12-09

Westers strips izjn moeilijker Ik vind de WEsterse strip zigenlijk moeilijker. Ze zijn veel minder systematishc in de volgorde van de tekstballonnen binnen een vakje dan de Japanse, zeker dan die van Kana, en ze zijn soms zelfs niet eens systematisch in de volgorde van de vakjes op een pagina.

Gepost door: Samantha | 24-12-09

Weer helemaal mee eens.
Een systematisch volgorde is veel belangrijker voor het leesgemak dan of het van links naar rechts of van rechts naar links is.
Bij de Blake & Mortimers krijg je soms onverwachte veranderingen, en moet je soms plots per vericale kolom in plaats van per horizontale strook lezen.
Dat is ook niet gemakkelijk.

Gepost door: Hilde | 24-12-09

De commentaren zijn gesloten.